• <tr id='8geRuE'><strong id='8geRuE'></strong><small id='8geRuE'></small><button id='8geRuE'></button><li id='8geRuE'><noscript id='8geRuE'><big id='8geRuE'></big><dt id='8geRuE'></dt></noscript></li></tr><ol id='8geRuE'><option id='8geRuE'><table id='8geRuE'><blockquote id='8geRuE'><tbody id='8geRuE'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='8geRuE'></u><kbd id='8geRuE'><kbd id='8geRuE'></kbd></kbd>

    <code id='8geRuE'><strong id='8geRuE'></strong></code>

    <fieldset id='8geRuE'></fieldset>
          <span id='8geRuE'></span>

              <ins id='8geRuE'></ins>
              <acronym id='8geRuE'><em id='8geRuE'></em><td id='8geRuE'><div id='8geRuE'></div></td></acronym><address id='8geRuE'><big id='8geRuE'><big id='8geRuE'></big><legend id='8geRuE'></legend></big></address>

              <i id='8geRuE'><div id='8geRuE'><ins id='8geRuE'></ins></div></i>
              <i id='8geRuE'></i>
            1. <dl id='8geRuE'></dl>
              1. <blockquote id='8geRuE'><q id='8geRuE'><noscript id='8geRuE'></noscript><dt id='8geRuE'></dt></q></blockquote><noframes id='8geRuE'><i id='8geRuE'></i>
                主页 > 名句 > 刘长⊙卿的名句 > 日斜江上孤帆影,草绿湖南万里情。

                日斜江上孤帆影,草绿湖南万里情。

                出自唐代刘长卿的《别严士元

                春风倚棹阖闾城,水国春寒阴复晴。

                细雨ω湿衣看不见,闲花落地▽听无声。

                日斜江上孤帆影,草绿湖南万里情。

                东道若逢相@ 识问,青袍♂今已误儒生。

                日斜江上孤帆影,草绿湖南万里情。译文及注释〇

                译文

                水国的天气带着初春的寒意,忽晴忽阴,忽好忽坏;在▲这春风乍起的日子,我所乘的船停泊在苏州城外。

                蒙蒙细雨润湿了衣服,自己却没有注意到;枝上的花朵飘落到地上,听不到声响▃。

                薄暮夕阳下,江上孤帆远去;太湖之南碧草如茵,绵延万里。

                或许有朋友会问到我的境遇,请转告▲他们,我这个一介书生,命途多舛,已被“青袍”所误。

                注释

                倚棹:停船

                青袍:唐三品◥官以上服紫,五品以上绯,六七品绿,八九品服青。

                创作背景

                  写这首诗的年代和写诗的背景,现无可稽查。从诗的内ξ 容看,两人是在苏州偶然重〖遇,而一晤之后,严士元又要到湖南去,所以刘『长卿写诗赠别。此诗大约作于至德三年(758年)初,诗人第一次被贬,行将◇赴任之际。

                参考资料:

                1、萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典⌒ .上海:上海辞书○出版社,1983:416-417

                鉴赏

                  关于这首诗的写作年代,背景和◥本事︼,现在难以考证确切。从"春风倚棹阖闾城"句知道,此诗当作于今苏州城。从目前考知的史料▼看,作者一生中曾有过两次离〓苏州,一次是被贬为南巴尉时。一次是赴淮西鄂岳转运史判官∩时。被贬南巴在唐肃宗至德三年初,诗中"春风"、"春寒"句证明,作诗时是在冬末春初,时间与被贬南巴的时令相吻合。又诗末有"青袍今已误儒生"句。印证其作于◢遭贬之后,郁郁不得志之时。此外,青袍又称青衿,按唐朝的服饰制度,三品官以上服紫,五品以╱上服绯,六品、七品服绿,八品、九品服青。每品又有正、从和上、中、下之别。南巴尉属从①九品下,正好服青。由此推断,此诗大约作于至德三年初,诗人第一次被贬,行将赴任之际。

                  这首诗气韵流畅,音调谐美,景物→描写细腻委婉,耐人寻味。诗中抒情,于惜别中流露出愁哀,使人感到深沉凝重。"春风倚棹阖闾城,水国春寒阴复晴。"水国指苏州一∏带,因这一带多江河水流而名。这一联说,在春※风乍起的时节,诗人将起程作万里@ 之行,船停靠在苏州城外,故友严士元前来送别。二人执手相向,百感交集。回首往事,瞻念前途,心中就象水国变幻莫测↙的天气,忽晴忽阴,忽好忽坏,还不时带些■初春的寒意。

                  "细〒雨湿衣看不见,闲花落地听︾无声。"这两句诗,从字面∏上看,明白如话,但细细体味,会觉得韵味无穷。雨细得让人无从」感觉,直到︻衣服由潮渐湿,方才知道。这种自然景象,只有"水国"常有。花儿落地,皆因春风春雨所致,前后相承,互为因果。此联历来◤为人们所称道,《对床夜语·卷三》云:"人知刘长卿五言,不知刘七言亦高。……散句如‘叹口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天。’‘江↓上月明胡雁过,淮南木落楚山多。’‘细雨湿∮衣看不见,闲花落地听☉无声。’措思削词皆●可法。"对这两句诗,有的研究者认为,这是主客谈笑之间①①,忽略了客观环境的变化,偶然才发现雨已湿衣,花已落地。笔者以为这种解释不确。诗中说:"细雨湿衣看不见,闲花落地听☉无声。"一"看"一"听",表明作者不是被动地接受,而是主动地在◆探求。他看过,听过,然而一◥无所获。我们知道,残花落地,是十分零乱的,声音之微;一般也是听不到的,倘或落花有"声",倒是奇事。那么作者何以如↑此下笔呢?试推想来,大概二人谈话之中▓,触及心中不快之事,默然相对。在这暂短的沉寂中,感到衣服已▲润湿,方知〖下着细雨,努力去望天空,却是一『无所见。看到花办在纷纷飘落≡,认真去听,却也听不到半『点声响。这里应是写一种极静的环境,以这种静反衬出二人心中的不静和无限忧郁。这样理解,全诗的气氛与作者的心境才统∑ 一。此外,作者将要远行,对一景一物,一草一木都怀着依依惜别之情,所以观察的格外细☆致。

                  "日斜江上孤帆影,草绿湖南万里情。"这是写作者想象中的景▼象,由儿体的细写转向宏观景致的粗描。薄暮夕阳下,孤帆远去;湖南碧草如茵,愈发勾起作者〖的情思。应该说,这情思是非常复杂的,有对朋友、亲人╳的思念,有对仕宦生涯变化无常的感慨,也有对前程黯淡、事业无成♀的忧愁,还有孤帆远行的寂寞,总之,作者设想着旅途上的景况和自己的心情。

                  "东道若逢相识问,青袍今已误儒生。"东道可指严:七元,即东道主的省称;亦可指ぷ东路上的故交相识,与作者的南行相照★应。临行之前,关照朋友,若遇到打听我的知己,请转告▲他们,我已被"青袍"所误。儒生,是封建知识分子的代称。按古代传统观【念,渎书人当以匡世济国为己任。有一颗成就事业的勃勃雄心。但而今诗人一领〓青衿,官微职卑,满腹∩雄才大略无以施展,仕途生涯坎坷不平。从这句诗中,我们看到诗人这里既是对自◤己怀才不遇的∑感慨,同时,也是@ 对朋友们的劝诫,抒发了自己久抑心头的忧怨。

                刘长卿简介

                唐代·刘长卿▆的简介

                刘长卿

                刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗←至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再〗贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

                ...〔 ? 的诗(459篇)

                猜你喜欢