• <tr id='o6ypeD'><strong id='o6ypeD'></strong><small id='o6ypeD'></small><button id='o6ypeD'></button><li id='o6ypeD'><noscript id='o6ypeD'><big id='o6ypeD'></big><dt id='o6ypeD'></dt></noscript></li></tr><ol id='o6ypeD'><option id='o6ypeD'><table id='o6ypeD'><blockquote id='o6ypeD'><tbody id='o6ypeD'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='o6ypeD'></u><kbd id='o6ypeD'><kbd id='o6ypeD'></kbd></kbd>

    <code id='o6ypeD'><strong id='o6ypeD'></strong></code>

    <fieldset id='o6ypeD'></fieldset>
          <span id='o6ypeD'></span>

              <ins id='o6ypeD'></ins>
              <acronym id='o6ypeD'><em id='o6ypeD'></em><td id='o6ypeD'><div id='o6ypeD'></div></td></acronym><address id='o6ypeD'><big id='o6ypeD'><big id='o6ypeD'></big><legend id='o6ypeD'></legend></big></address>

              <i id='o6ypeD'><div id='o6ypeD'><ins id='o6ypeD'></ins></div></i>
              <i id='o6ypeD'></i>
            1. <dl id='o6ypeD'></dl>
              1. <blockquote id='o6ypeD'><q id='o6ypeD'><noscript id='o6ypeD'></noscript><dt id='o6ypeD'></dt></q></blockquote><noframes id='o6ypeD'><i id='o6ypeD'></i>
                首页 > 诗文 > 屈原的诗 > 离骚

                离骚

                [先秦]:屈原

                帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

                摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

                皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:

                名余曰正则兮,字余曰灵均。

                纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

                扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

                汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。

                朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。

                日月忽其不淹兮,春与秋其代序。

                惟草木之→零落兮,恐美人之迟暮。(惟通:唯)

                不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?

                乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!

                昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。

                杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝!

                彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。

                何桀纣之猖披兮,夫惟捷径以窘步。

                惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。

                岂余身之殚殃兮,恐皇舆之败绩!

                忽奔走以先后兮,及前王之踵武。

                荃不查余之中情兮,反信谗而齌怒。

                余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。

                指九天以为正兮,夫惟灵修之故也。

                曰黄昏以为期兮,羌中道而改路!

                初既与余成言兮,后悔遁而有他。

                余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。

                余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。

                畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。

                冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈。

                虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。

                众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。

                羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。

                忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。

                老冉冉其将至兮,恐修名▲之不立。

                朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。

                苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。

                掔木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊。

                矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。

                謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。

                虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。

                长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

                余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。

                既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。

                亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

                怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

                众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。

                固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。

                背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

                忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。

                宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。

                鸷鸟之不群兮,自前世而固然。

                何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?

                屈心而抑志兮,忍◎尤而攘诟。

                伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

                悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。

                回朕车以复路兮,及行迷之未远。

                步余马于↘兰皋兮,驰椒丘且焉止息。

                进不入以离尤兮,退将复修吾初服。

                制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。

                不吾知其亦已兮,苟余∞情其信芳。

                高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。

                芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。

                忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。

                佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。

                民生各有所乐兮,余独好修以为常。

                虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。

                女嬃之婵媛兮,申申其詈予,曰:

                「鲧婞直以〓亡身兮,终然夭乎羽之野。

                汝何博謇而好修兮,纷独有此姱节?

                薋菉葹以盈室兮,判独离而不服。」

                众不可户说兮,孰云察余之中情?

                世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听?

                依前圣以节中兮,喟凭心而历兹。

                济沅、湘以南征兮,就重华〓而敶词:

                启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵。

                不顾难以图后兮,五子用失乎家衖。

                羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。

                固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家。

                浇身被服强圉兮,纵欲而不忍。

                日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨。

                夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃。

                后辛之菹醢兮,殷宗用而不长。

                汤、禹俨而祗敬兮,周论道而莫差。

                举贤才而授能兮,循绳墨而不颇。

                皇天无私阿兮,览民德焉错辅。

                夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。

                瞻前而顾后兮,相观民之计极。

                夫孰非义而可用兮?孰非善而可服?

                阽余身而危死兮,览余初其犹未悔。

                不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。

                曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当。

                揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。

                跪敷衽以陈辞兮,耿吾既得此中正。

                驷玉虬以桀鹥兮,溘埃风余上征。

                朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。

                欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。

                吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。

                路漫漫其修远兮,吾◣将上下而求索。

                饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。

                折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。

                前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。

                鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具。

                吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。

                飘风屯其相离兮,帅云霓而来御。

                纷总总其离合兮,斑陆离其上下。

                吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。

                时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫。

                世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。

                朝吾将济于白水兮,登阆风而绁马。

                忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女。

                溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩。

                及荣华之未落兮,相下女之可↑诒。

                吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在。

                解佩纕以结言兮,吾令謇修以为理。

                纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁。

                夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘。

                保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游。

                虽信美而无礼兮,来违弃而改求。

                览相观于四极兮,周流乎天余乃下。

                望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。

                吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好。

                雄鸠之☆鸣逝兮,余犹恶其佻巧。

                心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可。

                凤皇既受诒兮,恐高辛之先我。

                欲远集而无所止兮,聊浮游以逍遥。

                及少康之未家兮,留有虞之二姚。

                理弱而媒拙兮,恐导言之不固。

                世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶。

                闺中既以邃远兮,哲王又不寤。

                怀朕情而不々发兮,余焉能忍而与此终古?

                索琼茅以筳篿兮,命灵氛为余占之。

                曰:「两美其必合兮,孰信修而慕之?

                思九州之博大兮,岂惟是其有女?」

                曰:「勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?

                何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?」

                世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶?

                民好恶其不同兮,惟此党人其∞独异!

                户服◥艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。

                览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当?

                苏粪壤以充祎兮,谓申椒其不芳。

                欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。

                巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之。

                百神翳其备降兮,九疑缤其并迎。

                皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故。

                曰:「勉升降以上下兮,求矩矱之所同。

                汤、禹俨而求合兮,挚、咎繇而能调。

                苟中情其好修兮,又何必用夫行媒?

                说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑。

                吕望之鼓刀兮,遭周文而得举。

                宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅。

                及年岁之未晏兮,时亦犹其未央。

                恐鹈鴃之先鸣兮,使夫百草为之不芳。」

                何琼佩☆之偃蹇兮,众薆然而蔽之。

                惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。

                时缤纷其变易兮,又何可以→淹留?

                兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。

                何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也?

                岂其有他故兮,莫好修之害也!

                余以兰为可恃兮,羌无实而容长。

                委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳。

                椒专佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩帏。

                既干进而务入兮,又何芳之能祗?

                固时俗之流从兮,又孰能无变化?

                览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离?

                惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹。

                芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沬。

                和调度以自娱兮,聊浮游而求女。

                及余饰之方壮兮,周流观乎上下。

                灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行。

                折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻。

                为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车。

                何离心之可同兮?吾将远逝以自疏。

                邅吾道夫昆仑兮,路修远以周流。

                扬云霓之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾。

                朝发轫于天津兮,夕余至乎西极。

                凤皇翼其承旗兮,高翱↙翔之翼翼。

                忽吾行此流沙兮,遵赤水而容与。

                麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予。

                路修远以多艰兮,腾众车使径待。

                路不周以左转兮,指西海以为期。

                屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰。

                驾八龙之婉婉兮,载云旗之委蛇。

                抑志而弭节兮,神高驰之邈邈。

                奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以媮乐。

                陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡。

                仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。

                乱曰:已矣哉!

                国无人莫我知兮,又何怀乎故都!

                既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!

                离骚译文及注释

                译文

                我是古帝高阳氏的子孙,我已去√世的父亲字伯庸。

                岁星在∮寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。

                父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名:

                父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。

                天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修♀养。

                我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。

                光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。

                早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。

                时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。

                我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身体逐渐衰老。

                何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?

                乘上千里马※纵横驰骋吧,来呀,我在前引※导开路!

                从前三后公正德行完美,所以群贤都在那里聚会。

                杂聚申椒菌桂似的人物,岂止联系优秀的茝和蕙。

                唐尧虞舜多么光明正直,他们沿着正道登上坦途。

                夏桀殷→纣多么狂妄邪恶,贪图捷径必然走投无路。

                结党营私的人苟安享乐,他们▃的前途黑暗而险阻。

                难道我害怕招灾惹祸≡吗,我只担心祖国为此覆没。

                前前后后我奔走照料啊,希望君王赶上◥先王脚步。

                你不深入了解︾我的忠心,反而听信谗言对我发怒。

                我早知道忠言直谏◥有祸,原想忍耐却又控制不住。

                上指苍天请它给我作证.一切都为了君王的缘故。

                你以前既然和我有成约,现另有打算又追悔当初。

                我并不难于与你别离啊,只是伤心你的反反复复。

                我已经栽培了很多春兰,又种植香草秋蕙一大片。

                分垄培植了留夷和揭车,还把杜衡芳芷套种其间。

                我希望它们都枝繁叶茂,等待着我收割的那一天。

                它们枯萎死绝有何伤害,使我痛心的是它们质变。

                大家都拚命争着向上爬,利欲熏心而又贪得无厌。

                他们猜疑别人宽恕自己,他们勾心斗角相互妒忌。

                急于奔走钻营争权夺利,这些不是我追求的东西。

                只觉得老年在渐渐来临,担心美好名声不能树立。

                早晨我饮木兰上的▲露滴,晚上我用菊花残瓣充饥。

                只要我的情♂感坚贞不易,形消骨立又有什么关系。

                我用树木的根编结茝草,再把薜荔花⊙蕊穿在一起。

                我拿菌∏桂枝条联结蕙草,胡绳搓成绳索又长又好。

                我向古代的■圣贤学习啊,不是世间俗人能够做到。

                我与现在的人虽不相容,我却愿依照彭咸的遗教。

                我揩Ψ着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。

                我虽爱好修洁严于责己,早晨进谏晚上就被罢々免。

                他们攻击我佩带蕙◥草啊,又指责我爱好采集茝兰。

                这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。

                怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。

                那些女人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我∮妖艳好淫。

                庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。

                违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。

                忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。

                宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。

                雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。

                方和圆怎能够互相配各,志向不同何能彼此相安。

                宁愿①委曲心志压抑情感,宁把㊣ 斥责咒骂统统承担。

                保持清白节操死于直道,这本为古代圣贤所称赞!

                后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。

                调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。

                我打马在兰草水边↙行走,跑上椒木小山暂且停留。

                既然进取不成反而获罪,那就回来把我旧服重修。

                我要把菱叶▂裁剪成上衣,我并用荷花把下裳织就。

                没有人了解我也就罢了,只要内ㄨ心真正馥郁芳柔。

                把我▆的帽子加得高高的,把我的佩带增得长悠悠。

                虽然芳洁污㊣垢混杂一起,只有纯洁品质不会腐朽。

                我忽然回头啊纵目远望,我将游观四面遥远地方。

                佩着五彩缤纷华丽装饰,散发出一阵阵浓郁清【香。

                人们各有自己的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。

                即使粉身碎骨也不改变,难道我能受警戒而彷徨!

                姐姐对我遭遇十分关切,她曾经一再地向我告诫。

                她说“鲧太刚直不顾性命,结果被杀死在羽山荒野。

                你何忠言无忌爱好修饰,还独有很多美好的节操。

                满屋堆着都是普通花草,你却与众不同不肯佩服。

                众人无法挨家挨户说明,谁会来详察我们的本心。

                世上的人都爱成群结伙,为何对我的话总是不听?”

                我以先圣行为节制性情,愤懑心情至今不能平静。

                渡过沅水湘水向南走去,我要对虞舜把道理讲清:

                “夏启偷得《九辩》和《九歌》啊,他寻@欢作乐而放纵忘情。

                不考虑将来看不到危难,因此武观得以酿成内乱。

                后羿】爱好田猎溺于游乐,对射杀大狐狸特别△喜欢。

                本来淫乱之徒无好结果,寒浞】杀羿把他妻子霸占。

                寒浇自恃有强大的力气,放纵情欲不肯节制自己。

                天天寻欢作乐忘掉自身,因此他的脑袋终于「落地。

                夏桀行为总是违背常理,结果灾殃也就难以躲避。

                纣王把忠良◥剁成肉酱啊,殷朝天下因∩此不能久长。

                商汤夏禹态度严肃恭敬,正确讲究道理还有文王。

                他们都能选拔贤者能人,遵循一定准则不会走样。

                上天对一切都公正无私,见有德的人就给予扶持。

                只有№古代圣王德行高尚,才能够享有天下的土地。

                回顾过去啊把将来瞻望,看到了做人的根本道理。

                哪有不义的事可以去干,哪有不善的事应该担当。

                我虽然面临死亡的危险,毫不后悔自己当初志向。

                不度量凿眼就削正榫头,前代的贤人正因此遭殃。”

                我泣声不绝啊烦恼悲伤,哀叹自己未逢美好时光。

                拿着柔软蕙草揩抹眼泪,热泪滚滚沾湿我的○衣裳。

                铺开衣襟跪〓着慢慢细讲,我已获得正道心里亮堂。

                驾驭着玉虬啊乘着凤车,在风尘掩翳中飞到天上。

                早晨从南方的苍梧出发,傍晚就到达了昆仑山上。

                我本想在灵琐稍事逗留,夕阳西下已㊣ 经暮色苍茫。

                我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太阳迫近崦嵫山旁。

                前面↘的道路啊又远又长,我将@ 上上下下追求理想。

                让我的马在咸池里饮水,把马缰绳拴在扶桑树上。

                折下若木枝来挡住↓太阳,我可以暂且从容地№徜徉。

                叫前面的望舒作为先驱,让后面的飞廉紧紧⊙跟上。

                鸾乌凤凰为我在前戒备,雷师却说还没安排停当。

                我命令凤凰展翅飞腾啊,要日以继夜地不停飞翔。

                旋风结聚起▆来互相靠拢,它率领着云霓向我迎上。

                云霓越聚越多忽离忽合,五光十色上下飘浮荡漾。

                我叫天门守卫把门打开,他却倚靠天门把我呆望。

                日色渐暗时间已经晚了,我纽结着幽兰久久徜徉。

                这个世道混浊善恶不分,喜欢嫉妒别人抹煞所长。

                清晨我将要渡过白水河,登上阆风山把马儿系着。

                忽然回头眺望涕泪淋漓,哀叹高丘竟然没有美女。

                我飘忽地来到春宫一游,折下玉树枝条增添佩饰。

                趁琼枝上花朵还未凋零,把能受馈赠的美女找寻。

                我命令云师把云车驾起,我〓去寻找宓妃住在何处。

                解下佩带束好求婚书信,我请蹇修前去给我♀做媒。

                云霓纷纷簇集忽离忽合,很快知道事情乖戾难成。

                晚上宓妃回〗到穷石住宿,清晨到洧盘【把头发洗濯。

                宓妃仗着貌美骄傲自大,成天放荡不羁寻〗欢作乐。

                她虽然美丽但不守礼法,算了吧放弃她另外求索。

                我在天上观察四面八方,周游一遍ω后我从天而降。

                遥望华丽巍峨的玉台啊,见有娀氏美女住在台上。

                我请∩鸩鸟前去给我做媒,鸩鸟却说那个美女◆不好。

                雄鸠叫唤着飞去说媒啊,我又嫌它过分诡诈轻佻。

                我心中犹豫而疑惑不定,想自己去吧又觉得不妙。

                凤凰已接受托付的聘礼,恐怕高辛赶在我前面了。

                想到远方去又无处』安居,只好四处游荡流浪逍遥。

                趁少康还未结婚的时节,还留着有虞国两位阿娇。

                媒人无能没有灵牙利齿,恐怕能说合的希望很小。

                世间混乱污浊嫉贤妒能,爱障蔽美德把恶事称道。

                闺中美女既然难以接近,贤智君王始终又不醒觉。

                满腔忠贞激情无处倾诉,我怎么能永远忍耐下去!

                我找来了灵草和细竹片,请求神巫¤灵氛为我占卜。

                “听说∴双方美好必将结合看谁真正好修必然爱慕。

                想到天下多么辽阔广大,难道只在这里才有娇女?”

                “劝你远走高飞不要迟疑,谁寻求美人会把你放弃?

                世间什么地方没有芳草,你又何必苦苦怀恋故地?

                世道黑暗使人眼光迷乱,谁又能够了解我们底细?

                人们的好恶本来不◢相同,只是这邦小人更︻加怪异。

                人人都把艾草挂满腰间,说幽兰是不可佩的东西。

                对草木好坏⌒ 还分辨不清,怎么能够↑正确评价玉器?

                用粪土塞满自己的香袋,反说佩的申@ 椒没有香气。”

                想听从灵氛占卜的好卦,心里犹豫迟疑决定不下。

                听说巫咸今晚将要降神,我带着花椒精米去接他。

                天上ω 诸神遮天蔽日齐降,九疑山的众神纷纷迎迓。

                他们灵光闪闪显示神灵,巫咸又告诉我不少佳话。

                他说“应该努力上天下地,去寻求意气相投的同道。

                汤禹为人严正虚心求贤,得到伊尹皋陶君臣协调。

                只要内心善良爱好修洁,又何必一定要媒人介绍?

                傅说拿祷杵在傅岩筑墙,武丁毫不犹豫用他为相。

                太公吕望曾经做过屠夫,他被任用是遇到周文王。

                宁戚喂牛敲着牛角歌唱,齐桓公听见后任为大夫。

                趁现在年轻大有作为啊,施展才能还有大好时光。

                只怕杜鹃它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。”

                为什么这↑样美好的琼佩,人们却要∮掩盖它的光辉。

                想到这邦小人不讲信义,恐怕出于嫉妒把它摧毁。

                时■世纷乱而变化无常啊,我卐怎么可以在这里久留。

                兰草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠◣草也变成茅莠。

                为什么从前的这些香草,今天全都成为荒蒿野艾。

                难道还有什么别的理由,不爱好修洁造成的祸害。

                我还以为兰草最可依靠,谁知华而不实虚有其表。

                兰草抛弃美质追ζ随世俗,勉强列入众√芳辱没香草。

                花椒专横谄媚十分傲慢,茱萸想进香袋冒充香草。

                它们既然这么热心钻营,又有什么香草重吐芳馨。

                本来世态习俗随波逐流,又还有谁能够意志坚定?

                看到香椒兰草变成这样,何况揭车江离能不变心。

                只有我的佩饰最可贵啊,保持它的美德直到如今。

                浓郁的香气难以消散啊,到今天还在散发出芳馨。

                我调度和谐地自我欢娱,姑且飘游四方寻求美女。

                趁着我的佩饰还很盛美,我要周游观访上天下地。

                灵氛已告诉我占得吉卦,选个好日子我准备出发。

                折下玉树枝叶作为肉脯,我舀碎美玉把干粮备下ㄨ。

                给我驾车啊用飞※龙为马,车上装饰着美玉和象牙。

                彼此不同心怎能配合啊,我将要远去主动离开他。

                我把行程转向昆仑山下,路途遥远继续周游观察。

                云霞虹霓飞扬遮住阳光,车上玉铃丁当响※声错杂。

                清晨从天河的渡口出发,最远的西边我傍晚到达。

                凤凰展翅♂承托着旌旗啊,长空翱翔▃有节奏地上下。

                忽然我来到这流沙地段,只得沿着赤水行进缓缓。

                指≡挥蛟龙在渡口上架桥,命令西皇将我渡到◥对岸。

                路途多么遥远又多艰险,我≡传令众车在路旁等待。

                经过不周山向左转去啊,我的目的地已指定西海。

                我再把成千辆车子聚集,把玉轮对齐了并驾齐驱。

                驾车的八龙蜿蜒︾地前进,载着云霓旗帜随风卷曲。

                定下心来啊慢慢地前行,难控制飞得远远的思绪。

                演奏着《九歌》跳起《韶》舞啊,且借大好时光寻求欢娱。

                太阳东升照得一片明亮,忽然看见我思念的故乡。

                我的仆从悲伤马也感怀,退缩回头不肯走向前方。

                尾声:“算了吧!

                国内既然没有人了解我,我又何必怀念故国旧居。

                既然不能实现理想政治,我将追随彭成安排自己。”

                注释

                高阳:颛顼之号。

                苗裔(yì):苗,初生的禾本植物。裔,衣服的末边。此苗裔连用,喻指子孙后代。

                朕:我。

                皇:美。

                考:已故的父亲。

                摄提:太岁在寅时为摄提格。此指寅年。

                贞:正。

                孟:开始。

                陬(zōu):正月。

                庚寅(gēng yín):指庚寅之日。古以干支相配来纪日∏。

                降(hōng):降生。

                揆(kuí):推理揣度。

                肇(zhào):开始。

                锡(cì):通“赐”。

                名:命名。

                字:表字,这里活用作动词▲,起个表字。

                内美:内在的美好品质。

                重(chóng):再。

                扈(hù):楚方言,披挂。

                江离芷:均为香草名。

                纫(rèn):草有茎叶可做♂绳索。

                秋兰:香草名。即泽兰,秋季开花。

                汩(gǔ):水疾流的⊙样子,此处用以形容时光飞逝。

                不吾与:宾语前置,即“不与吾”,不等待我。

                搴(qiān):拔取。

                揽(lǎn):采摘。

                宿莽:草名,经冬不死。

                忽:迅速的样〇子。

                代序:指不断更迭。

                惟:思虑。

                迟暮:衰老。

                抚:趁。

                此度:指现行的政治法度。

                骐骥(qí jì):骏马。

                道:通“导”,引导。

                三后:夏禹商汤周文王。

                固:本来。

                申椒菌桂:均为卐香木名。

                蕙(huì)茞(chén):均为香草名。

                耿介:光明正大。

                遵道:遵循正道。

                猖披:猖狂。

                捷径:邪道。

                偷乐:苟且享乐。

                幽昧(mèi):黑暗。

                殃(yāng):灾祸。

                败绩:喻指君国的倾危。

                踵武:足迹,即脚印。

                荃(quán):香草名,喻楚怀王。

                齌(jì)怒:暴怒。

                謇謇(jiǎn jiǎn):形容忠贞』直言的样子。

                九天:古々人认为天有九重,故言。

                正:通“证”。

                期:约定。

                羌:楚语,表转折,相当于现在的“却”。

                成言:诚信之言。

                既:本来。

                数化:多次变化。

                滋:栽种。

                树:种植。

                亩(mǔ):二百四十步为亩。

                畦(qí):五十亩为畦。

                留夷揭车:均为香草名。

                冀(jì):希望。

                峻:长。

                刈(yì):收获。

                萎:枯萎。

                绝:落尽。

                芜(wú):荒芜。

                秽(huì):污秽。

                竞:并。

                羌(qiāng):楚人语气词。

                兴:生。

                忽:急。

                驰骛(wù):乱驰。

                冉冉(rǎn rǎn):渐渐。

                英:花。

                苟:确实。

                信姱(kuā):诚信而美好。

                练要:心中简练合于要道。

                掔(qiān):持取。

                贯:拾取。

                矫:举起。

                索:草有茎叶可做绳索。此作动词,意为搓绳。

                纚纚(xǐ xǐ):长而下垂貌。

                法:效法。

                周:合。

                彭咸:殷贤大夫,谏其君,不听,投江而死。

                民生:万民的生存。

                艰:难。

                修姱(kuā):洁净而美好。

                谇(suì):进谏。

                替:废。

                纕(xiāng):佩带。

                申:重复。

                悔:怨恨。

                灵修:指楚怀王。

                众女:喻群臣。

                谣:诋毁。

                诼(zhuó):诽谤。

                偭(miǎn):违背。

                改:更改。

                错:通“措”,措施,指先圣之法。

                绳墨:正曲直之具。

                曲:斜曲。

                周容:苟合取容,指以求容媚为常法。

                侘傺(chà chì):失志貌。

                流亡:随水漂流而去。

                此态:苟合取容之态。

                不群:指不与众鸟同群。

                前世:古代。

                异道:不同的道路。

                屈:委屈。

                尤:过错。

                攘:除去。

                诟(gòu):耻辱。

                伏:通“服”,保持,坚守。

                厚:厚待。

                相道:观看。

                延:长。

                回:调转。

                行迷:指迷途。

                步:徐行。

                皋(gāo):水边高地。

                止息:休息一下。

                尤:罪过。

                修吾初服:指修身洁行。

                制:裁制。

                芙蓉:莲花。

                不吾知:宾语前置,即“不知吾”,不了解我。

                苟:如果。

                高:指帽高。

                陆离:修长而→美好的样子。

                芳:指芬①芳之物。

                惟:通“唯”,只有。

                游目:纵目瞭望。

                往观:前去观望。

                缤纷:极言多。

                章:明显。

                民生:人生。

                常:恒常之法。

                犹:尚且。

                惩:惧怕。

                女嬃(xū):屈原的姐姐。

                婵媛(chán yuán):牵挂。

                申申:反反复复。

                婞(xìng)直:刚正。

                羽之野:羽山的郊野。

                博謇:过于刚直。

                姱(kuā)节:美好的节操。

                盈室:满屋。

                判:区别。

                众:众人。

                云:助词,无实义。

                朋:朋党。

                茕(qióng):孤独。

                前圣:前代圣贤。

                喟:叹息声。

                济:渡过。

                就:靠近。

                启:禹之子。夏朝的开国君主。

                《九辩》《九歌》:相传是启从天上偷带到人间的乐曲。

                夏康:启子太康。

                图:图谋。

                五子:指夏康等兄弟五人。

                用:因此。

                羿:指后羿。

                封狐:大狐。

                鲜:少。

                浞(zhuó):寒浞,羿相。

                浇(ào):寒浞之子。

                强圉(yǔ):强壮多力。

                不忍:不能∑ 加以克制。

                日:天天。

                用夫:因此。

                夏桀(jié):夏之亡国之君。

                辛:殷纣王之名。

                菹醢(zū hǎi):肉酱,名词动用,指剁成肉酱↙。

                用而:因而。

                俨(yǎn):庄严。

                莫差:没有丝毫差错。

                授:任用。

                颇:倾斜。

                私阿:偏私。

                错:置。

                茂行:美好的德行。

                下土:天下。

                瞻前而顾后:观察古往今来▂的成败。

                相观:观察。

                非义:不行仁义。

                非善:不行善事。

                阽(diàn):临危,遇到危险。

                览:反观。

                量:度。

                前修:前贤。

                曾:屡次。

                当:遇。

                茹(rú):柔软。

                浪浪:泪流不ㄨ止的样子。

                敷(fū):铺开。

                中正:治国之道。

                驷:驾车。

                上征:上天远行。

                发轫(rèn):出发。

                苍梧:舜所葬之地。

                县圃(pǔ):神山,在昆仑山之上。

                灵琐:神之所在▂处。

                令:命令。

                羲和:神话中的太阳神。

                崦嵫(yān zī):神话中日所入之山。

                漫漫:路遥远的样子。

                修远:长远。

                咸池:日浴处。

                扶桑:日所拂之木。

                若木:日所入之处的树木。

                逍遥:自由自在的样子。

                相羊:徘徊。

                前:在前面。

                后:在后面。

                先戒:在前面警戒。

                雷师:雷神。

                飞腾:腾空而飞。

                日夜:指日夜兼程。

                飘风:旋风。

                帅:率领。

                离合:忽散忽聚。

                斑:文彩杂乱,五彩缤纷。

                帝:天帝。

                阊阖(chāng hé):天门。

                (ài ài)暧暧:昏暗的样子。

                结:编结。

                溷(hùn)浊:混乱污浊。

                蔽:掩盖。

                白水:神话中的水名。

                绁(xiè):拴,系。

                反顾:回头望。

                高丘:高山。

                春宫:东方青帝的居舍。

                琼(qióng)枝:玉树的花枝。

                荣华:花朵。

                可诒(yí):可以赠送。

                丰隆:云神。

                宓(fú)妃:神女,伏羲氏之女。

                结言:约好之言。

                謇(jiǎn)修:伏羲氏之臣。

                离合:言辞未定。

                纬繣(wěi huà):不相投合。

                次:住宿。

                濯发:洗头发。

                保:依仗。

                淫游:过分的游乐。

                虽:诚然。

                改求:另外寻求。

                览相观:细细观察。

                周流:周游。

                瑶台:以玉砌成的台。

                有娀(sōng):传说中的上古国名。

                鸩(zhèn):鸟名。

                鸣逝:边叫边飞。

                佻(tiāo):轻浮。

                犹豫:拿不定主意。

                自适:亲自去。

                受诒:指完成聘礼之事。

                远集:远止。

                浮游:漫游。

                及:趁着。

                有虞(yú):传说中的上古国名。

                理弱:指媒人软弱。

                导言:媒人撮合的言辞。

                嫉贤:嫉妒贤能。

                称恶:称赞邪恶。

                闺中:女子居住的内室。

                哲王:明智的∑君王。

                怀:怀抱。

                终古:永久。

                琼茅:灵草。

                筳(tíng):小竹片。

                灵氛:传说中的上▓古神巫。

                信修:诚然美好。

                九州:泛指天下。

                女:美女。

                勉:努力。

                释:舍弃。

                何所:何处。

                故宇:故国。

                昡曜(yào):惑乱浑浊。

                察:明辨。

                民:指天下众人。

                党人:朋党之人。

                服:佩用。

                览察:察看。

                珵美:即“美珵”,美玉。

                粪壤:粪土。

                申椒:申地之椒。

                巫咸:古神巫。

                夕降:傍晚从天而降。

                怀:馈。

                百神:指天】上的众神。

                并迎:一起】来迎接。

                皇:皇天。

                吉故:明君遇贤臣的吉祥故事。

                矱(yuē):度。

                合:志同▲道合的人。

                挚(zhì):伊尹名。

                咎繇(jiù yáo):夏禹之臣。

                苟:如果。

                用:凭借。

                操:持,拿。

                用:重用。

                吕望:指吕尚。

                举:举用。

                宁戚:春秋时卫人,齐桓公认为贤人,以他为卿。

                该:周详。

                晏:晚。

                未央:未尽。

                鹈鴂(tí jué):鸟名,即伯劳。一说杜鹃。

                为之:因此。

                偃蹇(yǎn jiǎn):盛多美丽的样子。

                薆(ài):遮蔽。

                谅:信。

                折:摧毁。

                变易:变化。

                茅:比喻已经蜕化变质的谗佞之人△。

                直:竟然。

                他故:其他的理由。

                害:弊端。

                无实:不结果实。

                委:丢弃。

                得:能够。

                椒(jiāo):楚大夫子椒。

                樧(shā):茱萸。

                干进:求进。

                务入:钻营。

                祗(zhī):散发。

                揭车与江离:比喻自己培育的◥一般人才。

                兹佩:喻指屈原的内美与追求。

                历兹:到如今这一地步。

                芳菲菲:指香气浓郁。

                沬(mèi):消失。

                和调度:指调节自己的心态,缓和自己的心情

                自娱:自乐。

                聊:姑且。

                求女:寻求志同道合的人。

                方:正。

                上下:到处。

                吉占:指两美必合而言。

                历:选择。

                羞:通“馐”,指美食。

                琼爢(mí):玉屑。

                飞龙:长翅膀的龙。

                象:象牙。

                离心:不同的去向。

                远逝:远去。

                邅(zhān):楚地方言,转向。

                晻蔼(ǎn ǎi):旌旗蔽日貌。

                鸣:响起。

                天津:天河的渡口。在东极萁斗之间。

                西极:西方的尽头。

                翼:古代一种旗帜。

                翼翼:和貌。

                流沙:指西极,其处流沙如水。

                赤水:出昆仑山。

                容与:游戏貌。

                麾(huī):指挥。

                西皇:帝少嗥。

                艰:指路途艰险。

                腾:飞驰。

                不周:山名,在昆仑西北。

                西海:神话中西方之海。

                屯:聚集。

                轪(dài):车轮。

                婉婉:在前进时蜿蜒曲折的样子。

                委蛇(wēi yí):旗帜飘扬舒卷的样々子。

                志:通“帜”,旗帜。

                弭(mǐ)节:放下赶车的马○鞭,使车停止。

                神:神思,指人的精神。

                邈邈(miǎo miǎo):浩渺无际的样子。

                假日:犹言借此时机。

                皇:天。

                赫戏:形容光明。

                旧乡:指楚国。

                仆:御者。

                怀:思。

                蜷(quán)局:卷屈不行貌。

                乱:终篇的结语。

                已矣:绝望之词,谓“算了吧”。

                国无人:国家无人。

                足:足以。

                为:实行。

                居:住所,这里是指一生所选择的道路和归宿。

                参考资料:

                1、许志刚 .《中国古代文学〖作品选·先秦秦汉卷》 .沈阳 :辽海出版社 ,2006 :162-167 .

                2、言青 .《国学经典》 .北京 :中国华侨㊣ 出版社 ,2011 :137-151 .

                3、梅桐生 .《楚辞今译》 .贵阳 :贵州人↘民出版社 ,2000 :1-33 .

                离骚鉴赏

                  第一章(被贬)53行:诗人从自己的家世和出生写起,回顾了自己有生以来的努力、追求、奋斗以◥及所遭受的失败,满腔悲愤地表述了矢志不渝的精神↓和九死未悔的态度。

                  第二章(反思)38行;接着面对自己的失败,进行了ξ 一番深刻的反思。毕竟惨遭失败是不争的事实。因此,诗人以“路径似未看清兮”领起,先以“退身修整服装”一般地表现自己的反思,但仅如此则缺乏波澜,且难以深入,所以借“家姐”这个人物从反面来责备、劝说,以逼出“找舜帝评理去”一节,既深化了反思,又强化了情感。连情谊最亲密、对自己最关心的“家姐”,也如此责骂、劝说,世上还有谁能理解自己呢?一气之下便“找舜帝评理去”。反思的结果,坚定了自己的理想和信念。

                  第三章(再试)38行:又积极地重新求索,然而上下求索后却没有结果。诗人写自己的“仔细寻路”。这是在遭遇诽谤之后的重新努力,但无论叩“天门”还是“求美女”,都以失败告终。

                  第四章(徘徊)38行:诗人又●陷入苦闷与徘徊之中。辛辛苦〓苦的求索又遭失败,究竟何去何从?诗人无奈,于是“取琼茅来卜卦”,请灵氛为他占算以决♀疑。灵氛卜卦的结果是必〗须远游离开楚国才有出路。经过一番考♀虑,仍然犹豫不决。于是再请巫师降神求教。之后,又经反复审慎的思索,最终决定“远游自【离去”,离开楚国出游。

                  第五章(他投)21行;通过审慎思虑后,诗人结束╲了自己的徘徊,认可了灵氛的“吉卦”,选择“吉日”出发。但充满憧憬的出游还是因为“眷顾楚国”而中途放弃了:”曲身回首停步“。结果只能选择以死殉国,“追随彭咸归去!”

                  诗歌通篇是第一人称叙事的结构,情节分明,脉络清晰,而它的言志、抒情,则全都融入叙事过程之中,密切结合情节发展的具体阶段来进行,从而达到一种悲愤倾诉的强烈效果。

                屈原简介

                唐代·屈原的简介

                屈原

                屈原(约公元前340-前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾□大夫、左徒,兼管内政外¤交大事。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民○歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。他创造的“楚辞”文体在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称“风骚”二体,对后世∞诗歌创作产生积极影响。

                ...〔 ? 屈原的诗(22篇)

                猜你喜欢

                韩文公钓台◢

                明代张诩

                钓石起千仞,沧波一掌平。伊人垂︼钓处,月白更@ 江清。

                中岩封崇寺

                宋代冯山

                万竹林间一径升,满岩金碧静香灯。飞泉散乱垂千尺,危阁攲斜拥数层。

                雨气或从檐际落,风光时向坐中凝。荒碑文字那能读,合眼煎茶问老僧。

                题睡凫 其一

                明代童冀

                夜月沙如雪,春江水似☉天。烟波幽梦远,不到凤池边。

                秋柳 其三

                近现代许南英

                怯寒先著薄绵衣,竟与三春∮意态非。已似■韦娘金缕尽,那堪苏小玉绳稀?

                楼台有客∮怜相望,燕雁凭君记代飞。一为停骖思往事,宦情、乡梦两相违!

                张工部至薄寒山下有书无由驰报輤车之至倍切悲怀

                唐代权德舆

                书来远自薄寒山,缭绕洮河出古关。
                今日难裁秣陵报,薤歌寥落柳车边。

                丁亥元日牡丹

                清代吴灏

                前日立春雨如烟,粉红黛绿入眼妍。花气熏人人淡淡,幸留春思在吟笺。

                404 Not Found

              2. <tr id='o6ypeD'><strong id='o6ypeD'></strong><small id='o6ypeD'></small><button id='o6ypeD'></button><li id='o6ypeD'><noscript id='o6ypeD'><big id='o6ypeD'></big><dt id='o6ypeD'></dt></noscript></li></tr><ol id='o6ypeD'><option id='o6ypeD'><table id='o6ypeD'><blockquote id='o6ypeD'><tbody id='o6ypeD'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='o6ypeD'></u><kbd id='o6ypeD'><kbd id='o6ypeD'></kbd></kbd>

                <code id='o6ypeD'><strong id='o6ypeD'></strong></code>

                <fieldset id='o6ypeD'></fieldset>
                      <span id='o6ypeD'></span>

                          <ins id='o6ypeD'></ins>
                          <acronym id='o6ypeD'><em id='o6ypeD'></em><td id='o6ypeD'><div id='o6ypeD'></div></td></acronym><address id='o6ypeD'><big id='o6ypeD'><big id='o6ypeD'></big><legend id='o6ypeD'></legend></big></address>

                          <i id='o6ypeD'><div id='o6ypeD'><ins id='o6ypeD'></ins></div></i>
                          <i id='o6ypeD'></i>
                        1. <dl id='o6ypeD'></dl>
                          1. <blockquote id='o6ypeD'><q id='o6ypeD'><noscript id='o6ypeD'></noscript><dt id='o6ypeD'></dt></q></blockquote><noframes id='o6ypeD'><i id='o6ypeD'></i>

                            404 Not Found


                            nginx